Ընդհանրական
Accessibility - Մատչելիությունը (հասանելիությունը) [մասնավորապես] ծրագրային ապ-րանքների եւ ՏՏ ծառայությունների նախագծման մոտեցում է, որը հաշմանդամ անձանց համար դրանք օգտագործելի դարձնում
Born digital - Ի ծնե թվանշային
ChatbotGPT - ChatbotGPT-ն ԱԲ նոր ծրագիր է, որը նմանակում է մարդկային խոսքը և պատասխանում է բարդ հարցերի:
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) - The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume broadens the scope of language education, reflecting academic and societal developments since the CEFR publication in 2001. It presents the key aspects of the CEFR for teaching and learning in a user-friendly form and contains the complete set of extended CEFR descriptors, replacing the 2001 set. These now include descriptors for mediation, online interaction, plurilingual/pluricultural competence, and sign language competences.
Computational Linguistics - from the Stanford Encyclopedia of Philosophy
Epigraphy - Նեղ իմաստով նշանակում է քարի վրա փորագրված գրություն, սակայն գոր-ծածության ընթացքում իմաստն ընդլայնվել է՝ ընդգրկելով նաև իրերի, առարկաների, պա-տերի վրա փորագրված հիշատակության ու մակագրության նմուշները։
Introduction to Digital Epigraphy - Indiana University's Portal to Professional Education
digitalEPIGRAPHY - An Epigraphic survey - Harvard University - KU Leuven
Digital Epigraphy - The University of Chicago, Study of Ancient Cultures
Center of Digital Epigraphy at Brown University
see Թվանշային վիմագրություն in Հայերեն section
Վիմագրական շտեմարաններ`
GLOSSARY OF LINGUISTIC TERMS (sil) - Լեզվաբանական եզրութադարան
Google OCR - Introduction to Google Vision OCR, Google Cloud Vision OCR-ը Google cloud vision API-ի մի մասն է՝ պատկերներից տեքստը արտահանելու համար: Համեմատվում են` ABBYY FineReader, Microsoft Azure Read API for OCR, Kofax, AWS Textract, եւ Nanonets’ OCRs ճանաչող համակարգերը:
Google Translation Hub
Translation Hub Overview - Translation Hub-ը տեքստերի թարգմանության ինքնասպա-սարկման ծառայություն է: Այն կազմակերպությունները, որոնք տարբեր լեզուներով մեծ ծավալով թարգմանության կարիք ունեն կարող են Translation Hub-ից օգտվել` հարկավոր չէ ստեղծել ձեր սեփական առցանց կիրառումը կամ ինքնուրույն սպասար-կել ծրագրային ենթակառույցներ
Translation Hub - Translation Hub-ը հնարավորություն է տալիս թարգմանել 135 լեզուներով ստեղծված բովանդակությունը գործարար մարդուն հարմար միջերեսով, ինչպես նաեւ անհրաժեշտության դեպքում ինտեգրել գործածողի կարծիքը: Այն հնարավորություն է տալիս ձեռնարկություններին կառավարել թարգմանության ծավալները աննախադեպ մասշտաբով եւ գնով
Formal Grammars and Languages - This article introduces the preliminaries of classical formal language theory. It outlines the main classes of grammars as language-generating devices and automata as language-recognizing devices.
K.C. Wymer. Introduction to Digital Humanities. - Կ. Ուայմեր. Թվանշային հումանիտար գիտությունների ներածություն.
Keras - Python-ի միջերեսով ծրագրային բաց գրադարան է արհեստական նեյրոնային ցանցեր կառուցելու, ուսուցանելու, եւ հետազոտելու համար: Keras-ը միջերես է TensorFlow գրադարանի համար:
Leipzig Glossing Rules - developed jointly by the Department of Linguistics of the Max Planck Ins-titute for Evolutionary Anthropology (Bernard Comrie, Martin Haspelmath) and by the Depart-ment of Linguistics of the University of Leipzig (Balthasar Bickel). They consist of ten rules for the "syntax" and "semantics" of interlinear glosses, and an appendix with a proposed "lexicon" of abbre-viated category labels.
Les machines à traduire de Georges Artsrouni (in Revue d'histoire des sciences et de leurs applications, tome 18, n°3, 1965.) - Մ.Դյումա. Ժորժ Արծրունու Թարգմանչական մեքենաները
lexilogos - multilingual keyboards, dictionaries, etc. Quick access to keyboards:
MDZ: Münchener DigitalisierungsZentrum, Digitale Bibliothek. - Մյունխենի թվանշացման կեն-տրոնի Թվանշային գրադարան
Perplexity.ai - ԱԲ (GPT) հիմքի վրա կառուցված որոնման համակարգ եւ հետազոտական օգնական, որն օգտագործում է բնական լեզուն հարցումներին պատասխանելու եւ տեղե-կատվություն տրամադրելու համար
Pronunciation Dictionary - Տպագիր բառաձեւեր արտասանող համակարգ
R.A. Morneau. The Lexical Semantics of a Machine Translation Interlingua - Ռ. Մորնո. Ինտեր-լինգվա մեքենական թարգմանության բառարանային իմաստաբանությունը
Sketch Engineն - կորպուս կառավարող եւ տեքստերը վերլուծող ծրագրային համակարգ, որը մշակվել է Lexical Computing-ի կողմից 2003 թվականից: Նպատակներից է հնարավորություն ընձեռել մարդկանց լեզվական վարքագիծն ուսումնասիրող (բառագիրներ, կորպուս լեզվաբանության հետազոտողներ, թարգմանիչներ կամ լեզու սովորողներ) որոնել տեքստային մեծ հավաքածուներ:
Speech and Language Processing (3rd ed. draft) - Դ. Ժուրավսկի, Ջ.Հ. Մարտին. Խոսքի և լեզվի մշակում. Էլեկտրոնային առցանց գիրք.
Stanford Parser - Բնական խոսքի ( arabic, spanish, german, english, french, chinese) վերլու-ծող ծրագիր, որը վիճակագրական մեթոդներով հաշվարկում է նախադասությունների քերականական կառուցվածքը, օրինակ՝ բառերի որ խմբերն են կազմում բառակապակ-ցություններ, իսկ որ բառերն են ենթական կամ խնդիրը: Վիճակագրական վերլուծիչները օգտագործում են լեզվի մասին գիտելիքները, որոնք ձեռք են բերվում մասնագետների կողմից նախապես վերլուծված նախադասություն-ներից՝ մեքենայի ուսուցման գործըն-թացում: Նրանք գտնում են նոր նախադասությունների ամենահավանական վերլուծու-թյունը:
The World Atlas of Language Structures (WALS) - Լեզվաբանական կառուցվածքների համաշ-խարհային ատլասը լեզուների կառուցվածքային (հնչյունաբանական, քերականական, բառապաշարային) հատկությունների տվյալների մեծ շտեմարան է, որոնք հավաքվել են 55 հեղինակներից ստացած նկարագրական նյութերից (օրինակ՝ քերականության դասագրքային շարադրումներից):
Timeline of optical character recognition - Գրանշաններ ճանաչման ժամանակագրություն
Timeline of speech and voice recognition - Խոսքի եւ ձայնի ճանաչման ժամանակագրություն
Transliteration/Romanization tool - to produce transliterations on Windows computers. To set it up, you'll want to download Microsoft PowerToys at https://learn.microsoft.com/en-us/windows/powertoys/; turn on Quick Accent; and choose "Middle Eastern Romanization."
Tsakorpus: linguistic corpus search platform (elasticsearch) - Tsakorpus-ը ծառադարանային որոնման միջոց է, որի հիմքում ընկած է ElasticSearch որոնման համակարգը: Այն բաղկա-ցած է մի շարք բնագրի փոխարկիչներիից, ինդեքսավորող եւ հայցում սպասարկող առ-ցանց միջերեսից
Unicode - History, versions, Character sets per languages
Universal Dependencies (UD)
M-C. de Marneffe, C.D. Manning, J. Nivre, D. Zeman. Universal Dependencies - Մ.Կ. Մառնեֆե, Ք.Դ. Մաննինգ, Հ.Նիվրե, Դ.Զեման. Համընդհանուր կախվածություններ
D. Zeman. The world of tokens, tags and trees. Published by the Institute of Formal and Applied Linguistics as the 19th publication in the series Studies in Computational and Theoretical Linguistics. First edition, Prague 2018.
Universal Dependencies (source code) in GitHub - Նախագծի տեսական հիմունքները
Universal Dependencies - Համընդհանուր Կախվածություններ (ՀԿ) նախագծի նպա-տակն է մի շարք լեզուների ծառադարանների փոխլեզվական հիմնօրինակ ծանոթա-գրությունների իրացումը բազմալեզու վերլուծիչի մշակման, միջլեզվային ուսուցման եւ լեզվական տիպաբանության տեսանկյունից վերլուծական հետազոտությունների համար:
Verbix - Բազմալեզու խոնարհման համակարգ
VISL: R&D project at the Institute of Language and Communication (ISK), SDU. - Պատկերային ինտերակտիվ շարահյուսության ուսուցումը գիտահետազոտական նախագիծ է Հարավա-յին Դանիայի համալսարանի Լեզվի և հաղորդակցության ինստիտուտում
wordsense.eu- բառարան, որը բառերի (նաեւ հայերեն) իմաստի, արտասանության, ուղղա-գրության եւ ստուգաբանության մասին տեղեկություններ է պարունակում
Введение в обработку естественного языка - Բնական խոսքի մշակման (ԲԽՄ) ներա-ծություն (ռուսերեն): Տեսադասընթացը ուսանողներին ծանոթացնում է ԲԽՄ առարկայի հիմնական հասկացություններին, մեթոդներին, գործիքներին և կիրառումներին
Zaliznyak classification - in a sense a tagging system developed for Russian and Ukrainian morphology.
Հայկական
Armenian dictionary (lexilogos) - Առցանց հայերեն-[անգլերեն, ֆրանսերեն] երկողմ բառա-րան. Հղումների ցանկ առցանց այլ թվանշացված եւ պատկերային բառարանների
Armenian e-bible - by Arak29 foundation (see #22 below)
The Armenian New Testament - լատիներեն տառադարձված տեքստ PROIEL Treebank-ում
Armenian Sentiment Analysis and Emotion Recognition Using Bidirectional Deep Learning Models
Armenian resources - This list provides general tools and resources on Modern Armenian. I focus on tools and resources that would be useful for linguists and computer scientists. This includes tree banks, digitized lexicons, and more.
Armenian spell checking
Armenian Spell Checker - Հայերեն ուղղագրության բառարաններ GNU Aspell-ի եւ MySpell-ի համար, ինչպես նաեւ OpenOffice.org ընդլայնում եւ Mozilla հավելում:
HySpell Armenian Language and Cultural site - Հայերէն Լեզուի եւ Մշակութային կայք. Հայերէնի Ուղղագրիչ (3.0 տարբերակ)՝ Microsoft Office Word 2007/2010/2013/2016 ծրագրերի համար։
Powerspell - Ծրագիրը ստուգում է քո տեքստի ուղղագրությունը, կետադրությունը և շարահյուսությունը, ինչպես քո հայերենի ուսուցիչը:
Armenian Parser - Արեւելահայերեն [պարզ] տեքստի սրբագրում, պիտակավորում, եւ լեմմավորում Linux համակարգի համար: Առաքվում է Java .jar արխիվային ֆայլի տես-քով: Աշխատացնելու համար ,պարզագույն bash հրահանգ է կանչվում:
Armenian translit - Հայերեն - լատիներեն տառադարձություն:
Armenian verb conjugation - Verbix կայքում հայերեն բայաձեւերի խոնարհում
Armenian Wikipedia:
Ուիքիփետիա - արեւմտահայերեն
Վիքիպեդիա - արեւելահայերեն
ArmenianHouse.org - Հայկական գրադարան. հայ գրականություն, հայ ժողովրդի պատ-մություն , կրոն, եւ ընդհանրապես Հայքին ու հայերին վերաբերվող նյութեր։
banaser.am - Երկողմանի հայերեն - [անգլերեն, թուրքերեն, ռուսերեն] թարգմանիչներ.
Monolingual, Bilingual, and Multilingual dictionaries (see also #34 - Նայիրի)
Comprehensive Dictionary Armenian English (H.H. Chakmakjian) - Անգլերեն - Արեւմտա-հայերեն Ընդարձակ Բառարան
Glosbe Dictionary - համայնքի ջանքերով կառուցվող բառարանն է: Մասնավորապես կան հայերեն - անգլերեն, չեխերեն, տագալոգ, էստոներեն, կորեերեն, ևն հետ առաջ տարբեր մակարդակի հագեցվածության բառարաններ
Բառարան online - հայերեն բացատրական եւ բազմալեզու բառարան
Վիքիբառարան - Նպատակն է սահմանել բոլոր լեզուների բոլոր բառերի բացատրությունները հայերենով։
Eastern Armenian National Corpus - Արևելահայերենի ազգային կորպուսը (ԱՐԵՎԱԿ) բազմաթիվ արևելահայերեն տեքստեր պարունակող լեզվաբանական որոնման համակարգ է:
HyeTagger (source code) in gitHub - Պիտակավորման համակարգ եռգրամների պիտակ-ների հաջորդականություններին Բայեսյան «միամիտ» դասակարգչի եւ քողարկված Մարկովյան մոդելի զուգահեռ կիրառումով:
Medicare/Medical - parallel Armenian-English documents:
uniparser-grammar-eastern-armenian - Կանոնային (ալգորիթմային) ձևաբանական վերլուծիչ ժամանակակից արեւելահայերենի համար.
Universal Dependencies: Eastern Armenian (source code) in gitHub - ՀԿ իրացումը արեւելահայերենի համար
Universal Dependencies: Western Armenian (source code) in gitHub - ՀԿ իրացումը արեւմտահայերենի համար
Workshop on Processing Language Variation: Digital Armenian (DigitAm)
Yerevann - a non-profit computer science and mathematics research lab based in Yerevan, Armenia.
Параллельный корпус (армянский) - Ռուսաց լեզվի ազգային ծառադարանի կազմում
Առակ-29 - Կրթամշակութային հիմնադրամ. Գրաբար Տեքստերի Շտեմարան (գրաբար-անգլերեն զուգահեռ): Հայերեն Ուղղագրության առցանց փոխարկիչ(՞):
Արեւմտահայերէնի առցանց ուղեցոյց - Առցանց հրատարակուած է Արմենակ Եղիայեանի «Արեւմտահայերէնի ուղղագրական, ուղղախօսական, ոճաբանական ուղեցոյց»-ը
Գրահավաք - բազմաթիվ բառարանների, գրքերի, ևն շտեմարանծ
Գրաբարից աշխարհաբար փոխարկիչ - սա մատչելի է Armenian e-bible կայքից (տե՛ս վերեւի հորիզոնական մենյուի վերջին մուտքը)
Լեզվի կոմիտե - Հայաստանի Հանրապետության կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարության ենթակա մարմին է։ Կոմիտեին է վերապահված լեզվի բնագավառում պետական քաղաքականության մշակումը, այդ քաղաքականության իրականացման ապահովումը, «Լեզվի մասին» Հայաստանի Հանրապետության օրենքի պահանջների կատարումը։
ՀԱՅ ԱՌԱՔԵԼԱԿԱՆ ՍՈՒՐԲ ԵԿԵՂԵՑԻ. Գրադարան (ոչ յունիկոդ, նյութերի այցելությունների թիվը տրվում է) - 8-բիտով թվանշացում
Հայ մատենագրութեան թուանշանային գրադարան - «Հայ մատենագրութեան թուանշային գրադարան»-ը (Digilib) հայ գրաւոր մշակոյթի յուշարձանների թուանշային շտեմարան է
Հայերեն խոսքի ճանաչում
Localize Mozilla: Pontoon.
Transcribe Armenian - Notta-ն հայկական աուդիո-տեքստի լավագույն առցանց ան-վճար փոխարկիչն է: Մի քանի կտտոցով անմիջապես արտագրեք եւ թարգմանեք ձեր հայերեն աուդիո եւ տեսանյութը անգլերեն, գերմաներեն, ֆրանսերեն եւ այլ լեզուներով:
ՀԱՅԵՐԵՆ ՅՈՒՆԻԿՈԴ ՓՈԽԱՐԿԻՉ - ArmSCII-ից Unicode փոխարկիչ:
Հայկական հանրագիտարան - Հայկական հանրագիտարան. հրատարակչությունը Հայկական հանրագիտարանի գլխավոր խմբագրության իրավահաջորդն է:
Հայկական մատենագիտություն - ??? extremely confusing UI ??? (you can never find Դիվան հայ վիմագրության` #35.a, unless you know the exact URI to folders)
Հայկական սովետական հանրագիտարան - Վիքիպեդիա. ՀՍՀ
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան - ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադա-րանը ձևավորում է թվանշային հավաքածուների կենսունակ մի հանգույց՝ տեղեկա-տվության բաց և ճկուն հասանելիության ապահովմանը և բաց գիտելիքի ստեղծմանը նպաստող քայլերի իրականացման համար:
Հր. Աճառյանի «Հայոց պատմության» և «Լիակատար քերականության» բոլոր հատորները
Նայիրի (առցանց բառարաններ, սրբագրիչ) - Հայերէնի ելեկտրոնային բառարաններու գրադարան է։ Կայքը իր սկիզբը ունի արեւմտահայերէնի ելեկտրոնային բառարանով, որ ունի ամբողջական ուղղագրութիւն սրբագրիչ եւ արմատ-վերլուծիչ։ Մի շարք բառարան-ներ, օրինակ` Հայերէն արմատական բառարանը, միայն պատկերի ձեւով է մատչելի Նա-յիրի կայքի պատկերային բառարանների բրաուզերով: Հայերէն բառարանը կը պարունա-կէ 17,718 գլխաւոր բառեր։ Կայքը ունի 132 բառարան եւ 3 գիրք։
ՆԱՅԻՐԻ բառարաններ - Հայերէն, Հայ-Անգլերէն, Անգլերէն-Հայ, Հայ-Ֆրանսերէն, Ֆրանսերէն-Հայ, Հայ-Ռուսերէն, Ռուս-Հայերէն, Հայերէն-Գերմաներէն, Գերմաներէն-Հայերէն, Հայ-Սպաներէն, Սպաներէն-Հայերէն, Հայ-Իտալերէն, Իտալերէն-Հայերէն, Հայ-Թուրքերէն, Թուրքերէն-Հայերէն, Հայ-Յունարէն, Հայ-Լատիներէն, Լատիներէն-Հայերէն, Վրացերէն-Հայերէն, Հայերէն-Արաբերէն, Արաբերէն-Հայերէն, Հայերէն-Պարսկերէն, Պարսկերէն-Հայերէն, Անգլերէն-Ռուսերէն, Գերմաներէն-Ռուսերէն, Թուր-քերէն-Անգլերէն, Անգլերէն-Թուրքերէն, Ֆրանսերէն-Թուրքերէն, Անգլերէնէ-Անգլերէն
ՆԱՅԻՐԻ բառարաններ. Տեսակների օրինակներ
Թվանշային վիմագրություն (տես Epigraphy Ընդհանրական հատվածում)
Թարգմանիչներ`
Yandex Translate (English-Armenian) — synchronized translation for 102 languages, predic-tive typing, dictionary with transcription, pronunciation, context and usage examples, and many other features.
Translate.com (8 cents per word)
The ANR DALIH (Digitizing Armenian Linguistic Heritage) - team has developed three AI models for morphological analysis of the Armenian language: for classical, Eastern and Western Armenian:
The end-users can access the functionality at https://dh.chartes.psl.eu/deucalion/
For training data: The Universal Dependencies of Armenian developed in recent years (Marat Yavrumian, ArmTDP team, Petr Kocharov, Lilit Kharatyan). The models are documented and available on Zenodo:
Descriptive article: https://aclanthology.org/2024.nlp4dh-1.42/
Comments